Das Jahr in Zitaten (zwei Wochen im Schnelldurchlauf)

Gut, jetzt wissen wir alle, warum ich seit 2. Februar meine allseits beliebte Serie Das Jahr in Zitaten nicht fortgesetzt habe. Damit euch zitatetechnisch da kein Schaden entsteht, hole ich die heute alle auf einen Rutsch nach.

2. Februar

How inappropriate to call this planet earth when it is quite clearly ocean.

Arthur C. Clarke

3. Februar

When you become senile, you won’t know it

Bill Cosby

4. & 5. Februar

When I played drunks I had to remain sober because I didn’t know how to play them when I was drunk.

Richard Burton 

6. Februar

Art consists of limitation. The most beautiful part of every picture is the frame.

Gilbert K. Chesterton

7. Februar

I know a man who gave up smoking, drinking, sex, and rich food. He was healthy right up to the day he killed himself.

Johnny Carson

8. Februar

A man’s face is his autobiography. A woman’s face is her work of fiction.

Oscar Wilde

9. Februar

In this worl nothing can be said to be certain, except death and taxes.

Benjamin Franklin

10. Februar

It is with publishers as with wives: One always wants somebody else’s.

Norman Douglas

11. & 12. Februar

My son is now an entrepreneur. That’s what you’re called when you don’t have a job.

Ted Turner

13. Februar

Chile have three options, they can either win or lose.

Kevin Keegan*

14. Februar

I ask people why they have deer heads on their walls. They always say because it’s such a beautiful animal. There you go. I think my mother is attractive, but I have photographs of her.

Ellen DeGeneres

15. Februar

All hockey players are bilingual. They know English and profanity.

Gordon Howe

16. Februar

Some people ask the secret of our long marriage: We take time to go to a restaurant two times a week. A little candlelight, dinner, sfot music and dancing. She goes Tuesdays, I go Fridays.

Henry Youngman

 

* Abgesehen davon, dass ich langsam überzeugt davon bin, dass diese ganzen Fußballerzitate erfunden sind, hat der gute Harenbergkalender dieses Zitat hier eher unkanonisch übersetzt: „Chile hat drei Möglichkeiten: Sie können gewinnen oder verlieren“.

Um das genau zu überprüfen müsste ich natürlich Sportsendungen ansehen und herausfinden, ob Fußballer das wirklich so sagen. Ich glaub’s aber nicht; „die Chilenen“ scheint mir diesem speziellen Fall idiomatischer.